Many of our French friends think that English is very simple to learn and to start with, of course, they are quite right. None of that confusing le and la or tu or vous. But, my contention has always been that when a non-native speaker tries to go to another level the sheer complexity of possible constructions which English uses can lead to a whole minefield of potential “faux-pas”. Of course for a non-french speaker French has exactly the same problems it’s just that I think that English probably has more of them.
This poster was in a shoe-shop in nearby Doué la Fontaine and obviously the publicist hasn’t really been made aware of another potential meaning!